华南师范大学论坛|23度空间

 找回密码
 注册(开放注册)
搜索
查看: 63745|回复: 4

零基础加入泛亞译家人--CATTI三级笔译轻松过,不是梦!

[复制链接]
发表于 2021-1-4 11:15:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  本人情况:双非人士,非一本大学,非英专学生。四六级500多分通过,斗胆报考CATTI三级笔译,证书到手,做梦都在笑。嗯嗯,作为零基础的翻译小白,之所以有这样的“野心”挑战全国专业的翻译技能证书,完全是源于泛亞译家人给我的精神鼓(折)励(磨),在经历了34天全科口译的系统学习,不去把CATTI三笔拿下,那真是对不起自己努力的青春啊!

  事实上,现在CATTI考试不仅是英专生在考,也有更多的非英专生也在备考,备考CATTI应该越早备考越好。翻译总共要考两门,一门是综合,一门是实务。

  CATTI综合部分,是需要以单词为基础,但考察的不仅仅是单词,而是英语综合能力。综合这门课主要考察的就是词汇量和语法了,泛亞译家人的口译学习课程中,背单词是前提和基础,但是更重要的是老师会通过精读外刊和教材的指导,让我们对于单词的用法更加明确和更地道的表达,了解词义才能应付综合的选择题。CATTI三笔建议记完《如鱼得水专八词汇》。

  实务部分的备考,要看综合能力。如果综合能力不足,不要开始练翻译!像我这样的非英专生,没学过翻译,就很必要学一些翻译理论以及实战翻译技巧。刚开始学三笔的时候我是先看的理论书,知道了一些翻译技巧之后就开始用胡仁老师推荐的《高级商务笔译》,一开始可能有点难懂,但熟能生巧,会越来越上手。而泛亞译家人的老师,通过多年的实战经验会给出更加精准和观点独到的指导。其实CATTI三笔,汉英的内容都挺固定的,无非就是政府工作报告、白皮书、公司简介。

  作为过来人,我想说备考CATTI,练习往年CATTI真题真的有必要,特别重要!!!那该如何练习真题?首先,得有个表达精准、言语精炼的参考译文。有一个好的参考译文,可以使你真题练习事半功倍。现在网上很多免费CATTI实务真题参考译文,但是说实话,大部分免费译文问题很大很大,不少句子都理解错的,更别说用词精准了,这样的参考译文学不到东西,反而还会误导人。泛亞译家人的口译学习,其中包含的福利就是老师会提供最有参考价值的历年真题,而且随时在线提供翻译支持。做真题的时候,一定要学透彻,真正弄懂出题思路和考点。CATTI是扣分制,细节决定成败,很多人做真题的时候有点走马观花,随便做做,随便看看句型,但是那样其实效果不大。

  最后的最后,希望大家能不忘初心,保持对英语的学习热情,以考促学,共同进步。

1.png
发表于 2021-1-15 20:03:31 | 显示全部楼层
想报班,但是怕钱都打水漂了,这是我最后的希望了
发表于 2021-1-15 20:05:55 | 显示全部楼层
工作上班了以后,也得抓紧增进自己的技艺
发表于 2021-1-15 20:06:27 | 显示全部楼层
努力绝对是有收货的,每个学习人都要不忘初心
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(开放注册)

本版积分规则

手机访问本页请
扫描左边二维码
         本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长电话:0898-66661599    站长联系QQ:7123767   
         站长微信:7123767
请扫描右边二维码
www.jtche.com

小黑屋|手机版|Archiver|华南师范大学论坛 ( 琼ICP备12002442号 )

GMT+8, 2021-9-19 00:27 , Processed in 0.088428 second(s), 17 queries .

Powered by 校园招聘信息---重庆爱这代科技有限公司

© 2001-2020 华南师范大学论坛校园招聘

快速回复 返回顶部 返回列表